陈望道的办刊实践和新闻教育思想
发布时间:
2008-04-01 来源: 金华报业
陈望道是一位对中国学术事业发展卓有贡献的学者。在
1949年陈望道从教30周年暨59岁生日庆祝会上,诗人汪静之曾盛赞陈望道享有三个第一:“《共产党宣言》第一个中文全译本的译者,中国第一部系统的修辞学专著——《修辞学发凡》的作者,我国第一本简明美学理论——《美学概论》作者。”[1]陈望道的学术领域十分广泛,涉及哲学、政治学、社会学、法学、伦理学、因明学、新闻学、美学、文艺学、语言学等人文社会科学的许多门类。1949年4月,也是为庆祝陈望道59岁生日,国民党元老于右任曾送他一幅立轴,上书“记者之师”四个字。[2]
本文所要探讨的内容是,陈望道的办刊实践和新闻教育的成就及对中国新闻教育事业所做的贡献。
一
早年的陈望道,既是教师又办刊物,正是办刊物的实践,为他日后负责复旦大学新闻系积累了经验,对课程设置的改革和办学理念的形成,起到了水到渠成的作用。
(一)负责编辑《新青年》,把它办成了上海共产主义小组宣传马克思主义的重要阵地
《新青年》杂志是五四运动后宣传马克思主义的刊物。其前身是
1915年9月创刊的《青年》杂志,主编为陈独秀。1920年5月,陈望道接受陈独秀的邀请,担任《新青年》编辑。同年12月,陈独秀到广州任职,委托陈望道主持《新青年》刊物的编辑工作。陈独秀于12月26日给胡适、高一涵写的信中也提及将《新青年》交给陈望道负责一事:“弟今晚即上船赴粤,此间事情已布置了当。《新青年》编辑部事,有陈望道君可负责……”
陈望道负责《新青年》编辑工作后,与李汉俊、李达等一起,把刊物作为上海共产主义小组宣传马克思主义的重要阵地。不仅译介了大量的革命论著,还开辟了《俄罗斯研究》专栏,介绍苏维埃俄国的变化和成就,影响很大。为了便于开展工作,他从原住地三益里(邵力子家)搬到老渔阳里
2号(陈独秀家),《新青年》编辑部就设在这幢寓所的楼下,此处也是后来党的机关所在地。
这段时间,陈望道除主编《新青年》外,他还协助出版工人刊物《劳动界》,向工人群众进行通俗的马克思主义基本知识的宣传,深入揭露资本家对工人的压迫和剥削,启发教育工人阶级组织起来,为争取自身的解放而斗争。
(二)开大江书铺,出版进步书刊,宣传马克思主义著作,介绍先进的科学文艺理论
1928
年下半年,陈望道筹建的大江书铺开业。办这家书铺的目的是想通过进步的文化出版事业去推动当时正在迅速形成的左翼文艺运动。这家书铺具有当今的杂志社和出版社功能。他办《大江》月刊,并出版进步书刊,宣传马克思主义著作,介绍先进的科学文艺理论。大江书铺活跃在上海书业界,成为推动左翼文艺运动的一个重要据点。
鲁迅曾为陈望道主编的《大江》月刊译稿,并将所译卢那察尔斯基的《艺术论》等书交大江书铺出版,后又为该书铺编辑过《文艺研究》季刊。当时许多世界文学著名的译稿,如鲁迅翻译的苏联法捷耶夫的《毁灭》、沈端先(夏衍)从日文转译的高尔基的《母亲》,最早亦是在大江书铺印刷发行的。
(三)创办《太白》提倡大众语言,得出办好刊物的经验 :找准题目、找准作者、切合社会热点 |